什么叫上海知内?
“知内”这个词是上海话,有“知情”“知晓”的意思在里面,比如“我知道你心里的打算”、“这事他心里有数”之类的,引申到别的地方就是“知道内幕的”——我也不知道这个典故是怎么来的,但应该可以反映一部分上海人的思维方式。
之前在别的答案里看到有人把“知内”说成贬义词,认为其带有“贬低他人智商”的意思,这完全是误读——其实“知内”在沪语里并没有“知道而不告知他人”这种含贬义的意思,它本身就是一个中性的词。比如下面这篇课文《鸡毛信》里就有出现“你知道这鸡毛信是什么东西吗?”(注:这篇文章的作者是上海人)
还有电影《投名状》里有“三哥你不知道里面的门道”等等,这些“知内”都是“知晓”的意思。 在上海话里,表示“知道”的“知”字还有“zhì”的读音,比如“得知”“知悉”之类,这个词的书面表达往往是“已知”或者“已得”。
举个例子: “已经知道了”=“我已经知道了。”(“已得”) 这句话用上海话说就是“已经zhi了”(“已被”) 这两个字在普通话里常通用而意义也几乎一样,但在上海话里却是有区别的——“知”读“zhì”的时候多用于句末,读“zhōu”时则是句中动词。 另外在上海话里,还有一种比“知”更委婉的表示“知道”的意思的词——“晓得”。 这个“晓得”的“晓”读“xiǎo”,意思是“明白;知道”。
比如:“你已经晓得了嘛!”(已知道) “我还小,什么晓不得。”(我还不知道) “我晓得了,麻烦你帮我去交一下差。”(我知道了,麻烦你帮我去做) 最后说一下,在上海话里“晓得”和“知了”是可以互通的,比如“他晓得侬想啥呢!”——“他想起来了。”