仿字是五行什么?
这个仿字的五行为火,是100%准确的。 《康熙字典》“仿”条目解释第2个字形“方”字日文假名写法为ホウ,音读フオウ或者ハオウ;繁体中文寫法為「仿」,台湾现行的标音系统仍然采用旧读音。《现代汉语词典》也采此说法并注明读音hóu、fǎng或hài。 而另外两个字形“放”和“倣(仿)”的日文字形分别写作ほう和おう/おうこう,两者发音都为はおう,也就是说这两个字形对应的日文汉字发音是完全相同的,而日文中字音是独立于中文拼音系统的,因此这里可以肯定地讲“放”“倣”的声调均为去声,与“仿”的声调一致。
但问题在于日文字形をかける的“お”字作动词用时不读おう,而是读わい,而“往”的读音也为ワイ,可见“放”、“倣(仿)”的声调应属于阳平而不是去声。 但无论怎样这些字形现在都已经归入“ふう/ほう”这个新词中(「放」「倣」),或是「ほう」这个新词中(「仿」)。
那么为什么「仿」的日文字形会由「方」变为「放」,原因就在《康熙字典》中对此字的解释中第一个字形“方”的释文里提到的“亦作‘放’。《集韵》《类篇》并呼罔切,音放。”实际上“方”字的日本语汉字写作“放”(ほう),读音为はおう,正是上述情况的原因所在——这个读音被收录进了现代日语标注系统中。而现代《汉语大字典》也采用了这种标注方法。这样以来此字的读音就分为两种情形:
第一,如果按旧读音来标注的话,即“汉语音译”标注,则读音为[hòu],如“彷徉”;
第二,如果是按照新音标注,则读音为[fǎnɡ],如“仿徨”,“仿效”。 所以从以上的分析可以看出,“仿”的字形有两种,其读音有三种,而意义并无区别。但是使用第一种读音的情况越来越少,因为很多字书已经不再把“方”字收进这个字的释义中,而现代汉语词典也采用了新的读音标注手段。第二种读音就是现在的常用音了。